Note: Les traductions françaises ne dépendent pas de moi, elles ont été trouvées sur le net, et sont par là même sujet à discussion. Cependant, comme mon ignorance de la langue japonaise ne me permet pas de traduire moi même, je les accepte ainsi




C'est indubitable, la plupart de ceux qui écrivent les paroles des génériques sont des poètes. Ils manient les figures de style tel un Robin des Bois maniant l'arnaque (pour donner aux pauvres !), et accumulent les métaphores douteuses autant que Ken akamatsu le dessin de ptites culottes \o/
Regardons par exemple cet extrait:

"Là-haut, au-dessus d'un monde bleu, on croise le vent qui court.
Les plumes d'un blanc pur oscillent doucement en tombant."


(Ah my goddess)


Parce que, quand on fait attention, les génériques qui contiennent le mot "ciel" ou "vent" ou "ailes" s'enchaînent pour montrer que là, 'tention, on est dans une sphère drôlement poétique.
J'ai toujours dit que les fans de manga étaient des intellos 'toute façon.
Ou pas.


Mais surtout les paroliers ADORENT les antithèses et autres oppositions, paradoxes, contradictions, enfin appelez ça comme vous voulez.

"Pour surmonter cet amour agité,
Seuls la discorde, l'optimisme et la philosophie suffisent.
Je t'envoie mes sentiments éveillés, sans arrière-pensée.
Sûrement qu'ils surmonteront la nuit et le jour, les fleurs et les tempêtes."

(Tsubasa reservoir chronicles, je ne sais plus quel ending)


*Hum hum*
Pour surmonter ma gourmandise agitée, seuls la l'envie, la patience, et la métaphysique suffisent. Je t'envoie mon chocolat au lait, goulûment. Sûrement qu'il surmontera le froid et le chaud, les coquelicots et les facteurs débutants.
J'ai du talent non?


Et quand le n'importe quoi rejoint le sommet du culcul, c'est tout simplement Beau:

"La chaleur et les palpitations augmentent.
Je ne sais pas quand ça a commencé,

Mais, une fois que je l'ai remarqué,
Ce sentiment éternel que je ne peux pas nier...

Même si notre rencontre était un hasard,
Je sens une signification.

Je remercie constamment Dieu
De pouvoir toujours être avec toi."

(Shuffle, opening)


Moi, mon copain, demain jlui sors la même chose. Il sera trop content que je remercie Dieu qui veille sur notre amûr. 
Bon en même temps c'est Shuffle hein ^-^


"Peu importent les défauts du miracle de notre rencontre,
Ils sont vains et tu es la meilleure telle que tu es."

(Lovely complex, 2ème opening)


Quel miracle dis donc (°-°)



Mais n'oublions pas! très important, la notion mélodramatique! Un indispensable, un MUST ! Notamment pour les ados en pleine crise de rebellion et de "la vie c'est trop de la merde, personne me comprend alors je sombre dans les ténèbres de la solitude éternelle".
Quoi de mieux qu'un univers rock, avec Nana, pour combler les fans du genre? D:
(J'ai rien contre Nana, hein, je constate juste ^.^).


"Personne ne peut me sauver,
Je suis comme une rose gelée,
Je voudrais m'endormir doucement, avec mes larmes.

J'ai besoin de ton amour,
Je suis une rose abîmée,
Mon âme se flétrit et meurt de tristesse,
Je suis une petite fille solitaire qui est effondrée."

(Nana, "Rose")


Aller, mange du chocolat et baise un 'tit coup ça ira mieux
(oui je suis vulgaire...)




Et pour finir, rigolons un bon coup (moi en tout cas j'ai eu un sérieux fou rire):

"Si tu meurs d'ennui, alors tu devrais juste aller mourir."

(Naruto, "no boy no cry")


MDR il y a des traducteurs ils sont trop forts quand même, moi j'avoue j'aurais pas osé, jsuis une ptite joueuse à côté d'eux.



Bon je me suis un peu moquée, mais ce n'était pas méchant, hein...Tchussy !